Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Peter 2:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Pe 2:18 Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. King James
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. American Standard
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured. Basic English
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the perverse. Updated King James
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross; Young's Literal
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered. Darby
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. Webster
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. World English
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward. Douay Rheims
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis Jerome's Vulgate
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. Hebrew Names
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Siervos, sed sujetos con todo temor á vuestros amos; no solamente á los buenos y humanos, sino también á los rigurosos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Vosotros siervos, sed sujetos con todo temor a vuestros amos; no solamente a los buenos y humanos, sino también a los injustos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. New American Standard Bible©
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. [You who are] household servants, be submissive to your masters with all [proper] respect, not only to those who are kind and considerate and reasonable, but also to those who are surly (overbearing, unjust, and crooked). Amplified Bible©
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d`un caractère difficile. Louis Segond - 1910 (French)
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Vous, domestiques, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont fâcheux; John Darby (French)
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top