Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. |
King James |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. |
American Standard |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured. |
Basic English |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the perverse. |
Updated King James |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross; |
Young's Literal |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered. |
Darby |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward. |
Webster |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. |
World English |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward. |
Douay Rheims |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis |
Jerome's Vulgate |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked. |
Hebrew Names |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Siervos, sed sujetos con todo temor á vuestros amos; no solamente á los buenos y humanos, sino también á los rigurosos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Vosotros siervos, sed sujetos con todo temor a vuestros amos; no solamente a los buenos y humanos, sino también a los injustos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. |
New American Standard Bible© |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
[You who are] household servants, be submissive to your masters with all [proper] respect, not only to those who are kind and considerate and reasonable, but also to those who are surly (overbearing, unjust, and crooked). |
Amplified Bible© |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d`un caractère difficile. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Vous, domestiques, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont fâcheux; |
John Darby (French) |
Servants [3610], be subject [5293] to your masters [1203] with [1722] all [3956] fear [5401]; not [3756] only [3440] to the good [18] and [2532] gentle [1933], but [235] also [2532] to the froward [4646]. |
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |