Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 6:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 6:3 And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. King James
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days. American Standard
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Now let all your fighting-men make a circle round the town, going all round it once. Do this for six days. Basic English
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. And all of you shall compass the city, all you men of war, and go round about the city once. Thus shall you do six days. Updated King James
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. and ye have compassed the city -- all the men of battle -- going round the city once; thus thou dost six days; Young's Literal
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. And ye shall go round the city, all the men of war, encompassing the city once. Thus shalt thou do six days. Darby
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round the city once: thus shalt thou do six days. Webster
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days. World English
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Go round about the city, all ye fighting men, once a day: so shall ye do for six days. Douay Rheims
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebus Jerome's Vulgate
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days. Hebrew Names
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez: y esto haréis seis días. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis seis días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. "You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days. New American Standard Bible©
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. You shall march around the enclosure, all the men of war going around the city once. This you shall do for six days. Amplified Bible©
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours. Louis Segond - 1910 (French)
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois: tu feras ainsi pendant six jours. John Darby (French)
And ye shall compass [05437] the city [05892], all ye men [0582] of war [04421], and go round about [05362] the city [05892] once [06471] [0259]. Thus shalt thou do [06213] six [08337] days [03117]. Vós, pois, todos os homens de guerra, rodeareis a cidade, contornando-a uma vez por dia; assim fareis por seis dias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top