Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: |
King James |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them: |
American Standard |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them; |
Basic English |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: |
Updated King James |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst; |
Young's Literal |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
And they ended dividing the land for inheritance according to its borders. And the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them. |
Darby |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: |
Webster |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst. |
World English |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them, |
Douay Rheims |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui |
Jerome's Vulgate |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst. |
Hebrew Names |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
Y después que acabaron de repartir la tierra en heredad por sus términos, dieron los hijos de Israel heredad á Josué hijo de Nun en medio de ellos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
Y así acabaron de repartir la tierra en heredad por sus términos, y dieron los hijos de Israel heredad a Josué hijo de Nun en medio de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun. |
New American Standard Bible© |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
When they had finished dividing the land for inheritance by their boundaries, the Israelites gave an inheritance among them to Joshua son of Nun. |
Amplified Bible© |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
Lorsqu`ils eurent achevé de faire le partage du pays, d`après ses limites, les enfants d`Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d`eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
¶ Et quand on eut achevé de partager le pays selon ses frontières, les fils d'Israël donnèrent un héritage au milieu d'eux à Josué, fils de Nun. |
John Darby (French) |
When they had made an end [03615] of dividing the land [0776] for inheritance [05157] by their coasts [01367], the children [01121] of Israel [03478] gave [05414] an inheritance [05159] to Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126] among [08432] them: |
Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |