Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. |
American Standard |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction. |
Basic English |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Ye have lived in pleasure [5171] on [1909] the earth [1093], and [2532] been wanton [4684]; ye have nourished [5142] your [5216] hearts [2588], as [5613] in [1722] a day [2250] of slaughter [4967]. |
Strong Concordance |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
All of you have lived in pleasure on the earth, and been wanton; all of you have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Updated King James |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter; |
Young's Literal |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter; |
Darby |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Webster |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. |
World English |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
You have feasted upon earth: and in riotousness you have nourished your hearts, in the day of slaughter. |
Douay Rheims |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisionis |
Jerome's Vulgate |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter. |
Hebrew Names |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis cebado vuestros corazones como en el día de sacrificios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos, y habéis recreado vuestros corazones como en el día de matar sacrificios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter. |
New American Standard Bible© |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
[Here] on earth you have abandoned yourselves to soft (prodigal) living and to [the pleasures of] self-indulgence and self-gratification. You have fattened your hearts in a day of slaughter. |
Amplified Bible© |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices, vous avez rassasiez vos coeurs au jour du carnage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Vous avez vécu dans les délices sur la terre, et vous vous êtes livrés aux voluptés; vous avez rassasié vos coeurs comme en un jour de sacrifice; |
John Darby (French) |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. |
Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações no dia da matança. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |