Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. |
King James |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Now even a first covenant had ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world. |
American Standard |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Now the first agreement had its rules of worship, and a holy order. |
Basic English |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. |
Updated King James |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
It had, indeed, then (even the first tabernacle) ordinances of service, also a worldly sanctuary, |
Young's Literal |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
The first therefore also indeed had ordinances of service, and the sanctuary, a worldly one. |
Darby |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. |
Webster |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. |
World English |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
The former indeed had also justifications of divine service, and a worldly sanctuary. |
Douay Rheims |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare |
Jerome's Vulgate |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. |
Hebrew Names |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
TENIA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y santuario mundano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Tenía sin embargo el primero sus justificaciones del culto, y su santuario mundano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary. |
New American Standard Bible© |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
NOW EVEN the first covenant had its own rules and regulations for divine worship, and it had a sanctuary [but one] of this world. See: Exod. 25:10-40. |
Amplified Bible© |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
La première alliance avait aussi des ordonnances relatives au culte, et le sanctuaire terrestre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
¶ La première donc avait aussi des ordonnances pour le culte, et le sanctuaire, un sanctuaire terrestre. |
John Darby (French) |
Then [3767] verily [3303] the first [4413] covenant had [2192] also [2532] ordinances [1345] of divine service [2999], and [5037] a worldly [2886] sanctuary [39]. |
Ora, também o primeiro pacto tinha ordenanças de serviço sagrado, e um santuário terrestre. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |