Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 7:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Heb 7:15 And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, King James
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest, American Standard
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And this is even more clear if a second priest has come up who is like Melchizedek, Basic English
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet far more evident: for that after the embodiment of Melchisedec there arises another priest, Updated King James
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest, Young's Literal
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet more abundantly evident, since a different priest arises according to the similitude of Melchisedec, Darby
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, Webster
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest, World English
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And it is yet far more evident: if according to the similitude of Melchisedech there ariseth another priest, Douay Rheims
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos Jerome's Vulgate
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest, Hebrew Names
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], Y aun más manifiesto es, si á semejanza de Melchîsedec se levanta otro sacerdote, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], Y aún más manifiesto es, si se levanta otro Sacerdote que sea semejante a Melquisedec; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek, New American Standard Bible©
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], And this becomes more plainly evident when another Priest arises Who bears the likeness of Melchizedek, See: Ps. 110:4. Amplified Bible©
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur ŕ la ressemblance de Melchisédek, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], Et cela est encore bien plus évident, si, ŕ la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur se lčve, John Darby (French)
And [2532] it is [2076] yet [2089] far more [4054] evident [2612]: for [1487] that after [2596] the similitude [3665] of Melchisedec [3198] there ariseth [450] another [2087] priest [2409], E ainda muito mais manifesto é isto, se ŕ semelhança de Melquisedeque se levanta outro sacerdote,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top