Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
King James |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin; |
Basic English |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Choosing [138] rather [3123] to suffer affliction [4778] with the people [2992] of God [2316], than [2228] to enjoy the pleasures [2192] [619] of sin [266] for a season [4340]; |
Strong Concordance |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Updated King James |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season, |
Young's Literal |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have the temporary pleasure of sin; |
Darby |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Webster |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time; |
World English |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Rather choosing to be afflicted with the people of God, than to have the pleasure of sin for a time, |
Douay Rheims |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
magis eligens adfligi cum populo Dei quam temporalis peccati habere iucunditatem |
Jerome's Vulgate |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time; |
Hebrew Names |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, |
New American Standard Bible© |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
Because he preferred to share the oppression [suffer the hardships] and bear the shame of the people of God rather than to have the fleeting enjoyment of a sinful life. |
Amplified Bible© |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d`avoir pour un temps la jouissance du péché, |
Louis Segond - 1910 (French) |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
choisissant plutôt d'être dans l'affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un temps des délices du péché, |
John Darby (French) |
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus do que ter por algum tempo o gozo do pecado, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |