Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. |
King James |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor. |
American Standard |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver, but others of wood and earth, and some which are honoured and some without honour. |
Basic English |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. |
Updated King James |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour: |
Young's Literal |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour. |
Darby |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor. |
Webster |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor. |
World English |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and earth: and some indeed unto honour, but some unto dishonour. |
Douay Rheims |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumeliam |
Jerome's Vulgate |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Now in a large house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor. |
Hebrew Names |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro: y asimismo unos para honra, y otros para deshonra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor. |
New American Standard Bible© |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also [utensils] of wood and earthenware, and some for honorable and noble [use] and some for menial and ignoble [use]. |
Amplified Bible© |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Dans une grande maison, il n`y a pas seulement des vases d`or et d`argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d`honneur, et les autres sont d`un usage vil. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Or, dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais aussi de bois et de terre; et les uns à honneur, les autres à déshonneur. |
John Darby (French) |
But [1161] in [1722] a great [3173] house [3614] there are [2076] not [3756] only [3440] vessels [4632] of gold [5552] and [2532] of silver [693], but [235] also [2532] of wood [3585] and [2532] of earth [3749]; and [2532] some [3739] [3303] to [1519] honour [5092], and [1161] some [3739] to [1519] dishonour [819]. |
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |