Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 1:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 1:6 And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: King James
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit; American Standard
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And you took us and the Lord as your example, after the word had come to you in much trouble, with joy in the Holy Spirit; Basic English
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And all of you became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit. Updated King James
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: and ye -- ye did become imitators of us, and of the Lord, having received the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit, Young's Literal
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: and ye became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of the Holy Spirit, Darby
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit: Webster
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, World English
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And you became followers of us, and of the Lord; receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost: Douay Rheims
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: et vos imitatores nostri facti estis et Domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio Spiritus Sancti Jerome's Vulgate
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit, Hebrew Names
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: Y vosotros fuisteis hechos imitadores de nosotros, y del Señor, recibiendo la palabra con mucha tribulación, con gozo del Espíritu Santo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: Y vosotros fuisteis hechos imitadores de nosotros, y del Señor, recibiendo la palabra con mucha tribulación, con gozo del Espíritu Santo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit, New American Standard Bible©
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: And you [set yourselves to] become imitators of us and [through us] of the Lord Himself, for you welcomed our message in [spite of] much persecution, with joy [inspired] by the Holy Spirit; Amplified Bible©
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint Esprit, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: ¶ Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, accompagnée de grandes tribulations, avec la joie de l'Esprit Saint; John Darby (French)
And [2532] ye [5210] became [1096] followers [3402] of us [2257], and [2532] of the Lord [2962], having received [1209] the word [3056] in [1722] much [4183] affliction [2347], with [3326] joy [5479] of the Holy [40] Ghost [4151]: E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top