Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. |
King James |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord. |
American Standard |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, do the orders of your fathers and mothers in all things, for this is pleasing to the Lord. |
Basic English |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. |
Updated King James |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
the children! obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord; |
Young's Literal |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord. |
Darby |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord. |
Webster |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord. |
World English |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord. |
Douay Rheims |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in Domino |
Jerome's Vulgate |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord. |
Hebrew Names |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Hijos, obedeced a vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord. |
New American Standard Bible© |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord. |
Amplified Bible© |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur. |
John Darby (French) |
Children [5043], obey [5219] your parents [1118] in [2596] all things [3956]: for [1063] this [5124] is [2076] well pleasing [2101] unto the Lord [2962]. |
Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais; porque isto é agradável ao Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |