Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 1:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Php 1:24 Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you. King James
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. yet to abide in the flesh is more needful for your sake. American Standard
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Still, to go on in the flesh is more necessary because of you. Basic English
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Nevertheless to abide in the flesh is more necessary for you. Updated King James
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. and to remain in the flesh is more necessary on your account, Young's Literal
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. but remaining in the flesh is more necessary for your sakes; Darby
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you. Webster
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake. World English
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. But to abide still in the flesh, is needful for you. Douay Rheims
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. permanere autem in carne magis necessarium est propter vos Jerome's Vulgate
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake. Hebrew Names
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. Empero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. pero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake. New American Standard Bible©
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. But to remain in my body is more needful and essential for your sake. Amplified Bible©
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. Louis Segond - 1910 (French)
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. John Darby (French)
Nevertheless [1161] to abide [1961] in [1722] the flesh [4561] is more needful [316] for [1223] you [5209]. todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top