Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
American Standard |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Fighting the same fight which you saw in me, and now have word of in me. |
Basic English |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Having [2192] the same [846] conflict [73] which [3634] ye saw [1492] [1492] in [1722] me [1698], and [2532] now [3568] hear [191] to be in [1722] me [1698]. |
Strong Concordance |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Having the same conflict which all of you saw in me, and now hear to be in me. |
Updated King James |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me. |
Young's Literal |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me. |
Darby |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Webster |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me. |
World English |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Having the same conflict as that which you have seen in me, and now have heard of me. |
Douay Rheims |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de me |
Jerome's Vulgate |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me. |
Hebrew Names |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Teniendo el mismo conflicto que habéis visto en mí, y ahora oís estar en mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
Teniendo el mismo conflicto que habéis visto en mí, y ahora oís estar en mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. |
New American Standard Bible© |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
So you are engaged in the same conflict which you saw me [wage] and which you now hear to be mine [still]. |
Amplified Bible© |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
en soutenant le même combat que vous m`avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
ayant à soutenir le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi. |
John Darby (French) |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me. |
tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |