Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed. |
King James |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee. |
American Standard |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
And the Lord will send a hornet among them, till all the rest who have kept themselves safe from you in secret places have been cut off. |
Basic English |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from you, be destroyed. |
Updated King James |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
`And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence; |
Young's Literal |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed. |
Darby |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover, the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, shall be destroyed. |
Webster |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you. |
World English |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover the Lord thy God will send also hornets among them, until he destroy and consume all that have escaped thee, and could hide themselves. |
Douay Rheims |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
insuper et crabrones mittet Dominus Deus tuus in eos donec deleat omnes atque disperdat qui te fugerint et latere potuerint |
Jerome's Vulgate |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you. |
Hebrew Names |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Y también enviará Jehová tu Dios sobre ellos avispas, hasta que perezcan los que quedaren, y los que se hubieren escondido de delante de ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Y también enviará el SEÑOR tu Dios sobre ellos avispas, hasta que perezcan los que quedaren, y los que se hubieren escondido de delante de ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
"Moreover, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish. |
New American Standard Bible© |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Moreover, the Lord your God will send the hornet among them until those who are left and hide themselves from you are destroyed. |
Amplified Bible© |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
L`Éternel, ton Dieu, enverra même les frelons contre eux, jusqu`à la destruction de ceux qui échapperont et qui se cacheront devant toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Et l'Éternel, ton Dieu, enverra aussi les frelons contre eux, jusqu'à ce que ceux qui seront restés et ceux qui se seront cachés devant toi aient péri. |
John Darby (French) |
Moreover the LORD [03068] thy God [0430] will send [07971] the hornet [06880] among them, until they that are left [07604], and hide [05641] themselves from [06440] thee, be destroyed [06]. |
Além disso o Senhor teu Deus mandará entre eles vespões, até que pereçam os restantes que se tiverem escondido de ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |