Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 18:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 18:5 For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. King James
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For Jehovah thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of Jehovah, him and his sons for ever. American Standard
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For he, and his sons after him for ever, have been marked out by the Lord your God from all your tribes, to do the work of priests in the name of the Lord. Basic English
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the LORD your God has chosen him out of all of your tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. Updated King James
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. for on him hath Jehovah thy God fixed, out of all thy tribes, to stand to serve in the name of Jehovah, He and his sons continually. Young's Literal
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. for Jehovah thy God hath chosen him out of all thy tribes, that he may stand to serve in the name of Jehovah, he and his sons continually. Darby
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. Webster
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For Yahweh your God has chosen him out of all your tribes, to stand to minister in the name of Yahweh, him and his sons for ever. World English
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the Lord thy God hath chosen him of all thy tribes, to stand and to minister to the name of the Lord, him and his sons for ever. Douay Rheims
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. ipsum enim elegit Dominus Deus tuus de cunctis tribubus tuis ut stet et ministret nomini Domini ipse et filii eius in sempiternum Jerome's Vulgate
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the LORD your God has chosen him out of all your tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. Hebrew Names
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. Porque le ha escogido Jehová tu Dios de todas tus tribus, para que esté para ministrar al nombre de Jehová, él y sus hijos para siempre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. porque le ha escogido el SEÑOR tu Dios de todas tus tribus, para que esté para ministrar al nombre del SEÑOR, él y sus hijos todos los días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. "For the LORD your God has chosen him and his sons from all your tribes, to stand and serve in the name of the LORD forever. New American Standard Bible©
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. For the Lord your God has chosen him out of all your tribes to stand to minister in the name [and presence] of the Lord, him and his sons forever. Amplified Bible©
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. car c`est lui que l`Éternel, ton Dieu, a choisi entre toutes les tribus, pour qu`il fasse le service au nom de l`Éternel, lui et ses fils, à toujours. Louis Segond - 1910 (French)
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. Car l'Éternel, ton Dieu, l'a choisi, lui et ses fils, d'entre toutes tes tribus, pour qu'il se tienne toujours devant lui pour faire le service au nom de l'Éternel. John Darby (French)
For the LORD [03068] thy God [0430] hath chosen [0977] him out of all thy tribes [07626], to stand [05975] to minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068], him and his sons [01121] for ever [03117]. Porque o Senhor teu Deus o escolheu dentre todas as tribos, para assistir e ministrar em nome do Senhor, ele e seus filhos, para sempre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top