Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
American Standard |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath; |
Basic English |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be ye angry [3710], and [2532] sin [264] not [3361]: let [1931] not [3361] the sun [2246] go down [1931] upon [1909] your [5216] wrath [3950]: |
Strong Concordance |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be all of you angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Updated King James |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath, |
Young's Literal |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath, |
Darby |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Webster |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
"Be angry, and don't sin." Don't let the sun go down on your wrath, |
World English |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Be angry, and sin not. Let not the sun go down upon your anger. |
Douay Rheims |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram |
Jerome's Vulgate |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
"Be angry, and don't sin." Don't let the sun go down on your wrath, |
Hebrew Names |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger, |
New American Standard Bible© |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
When angry, do not sin; do not ever let your wrath (your exasperation, your fury or indignation) last until the sun goes down. |
Amplified Bible© |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Mettez-vous en colère et ne péchez pas: que le soleil ne se couche pas sur votre irritation; |
John Darby (French) |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: |
Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |