Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 4:26 - King James

Verse         Comparing Text
Eph 4:26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: American Standard
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath; Basic English
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be ye angry [3710], and [2532] sin [264] not [3361]: let [1931] not [3361] the sun [2246] go down [1931] upon [1909] your [5216] wrath [3950]: Strong Concordance
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be all of you angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Updated King James
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath, Young's Literal
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath, Darby
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Webster
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: "Be angry, and don't sin." Don't let the sun go down on your wrath, World English
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Be angry, and sin not. Let not the sun go down upon your anger. Douay Rheims
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: irascimini et nolite peccare sol non occidat super iracundiam vestram Jerome's Vulgate
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: "Be angry, and don't sin." Don't let the sun go down on your wrath, Hebrew Names
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger, New American Standard Bible©
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: When angry, do not sin; do not ever let your wrath (your exasperation, your fury or indignation) last until the sun goes down. Amplified Bible©
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère, Louis Segond - 1910 (French)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Mettez-vous en colère et ne péchez pas: que le soleil ne se couche pas sur votre irritation; John Darby (French)
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top