Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 6:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ga 6:4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbor. American Standard
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every man make test of his work, and then will his cause for glory be in himself only, and not in his neighbour. Basic English
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But [1161] let [1381] every man [1538] prove [1381] his own [1438] work [2041], and [2532] then [5119] shall he have [2192] rejoicing [2745] in [1519] himself [1438] alone [3441], and [2532] not [3756] in [1519] another [2087]. Strong Concordance
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Updated King James
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. and his own work let each one prove, and then in regard to himself alone the glorying he shall have, and not in regard to the other, Young's Literal
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another. Darby
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Webster
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor. World English
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every one prove his own work, and so he shall have glory in himself only, and not in another. Douay Rheims
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in altero Jerome's Vulgate
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor. Hebrew Names
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Así que cada uno examine su obra, y entonces tendrá gloria sólo respecto de sí mismo, y no en otro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another. New American Standard Bible©
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every person carefully scrutinize and examine and test his own conduct and his own work. He can then have the personal satisfaction and joy of doing something commendable [in itself alone] without [resorting to] boastful comparison with his neighbor. Amplified Bible©
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Que chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport à autrui; Louis Segond - 1910 (French)
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. mais que chacun éprouve sa propre oeuvre, et alors il aura de quoi se glorifier, relativement à lui-même seulement et non relativement à autrui: John Darby (French)
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top