Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 5:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 5:4 Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. King James
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Ye are severed from Christ, ye would be justified by the law; ye are fallen away from grace. American Standard
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. You are cut off from Christ, you who would have righteousness by the law; you are turned away from grace. Basic English
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; all of you are fallen from grace. Updated King James
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. ye were freed from the Christ, ye who in law are declared righteous; from the grace ye fell away; Young's Literal
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Ye are deprived of all profit from the Christ as separated from him, as many as are justified by law; ye have fallen from grace. Darby
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Christ is become of no effect to you, whoever of you are justified by the law; ye have fallen from grace. Webster
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. World English
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. You are made void of Christ, you who are justified in the law: you are fallen from grace. Douay Rheims
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. evacuati estis a Christo qui in lege iustificamini a gratia excidistis Jerome's Vulgate
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. You are alienated from Messiah, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. Hebrew Names
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Vacíos sois de Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Vacíos sois del Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace. New American Standard Bible©
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. If you seek to be justified and declared righteous and to be given a right standing with God through the Law, you are brought to nothing and so separated (severed) from Christ. You have fallen away from grace (from God's gracious favor and unmerited blessing). Amplified Bible©
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce. Louis Segond - 1910 (French)
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Vous vous êtes séparés de tout le bénéfice qu'il y a dans le Christ, vous tous qui vous justifiez par la loi; vous êtes déchus de la grâce. John Darby (French)
Christ [5547] is become of no effect unto you [575] [2673], whosoever of you [3748] are justified [1344] by [1722] the law [3551]; ye are fallen from [1601] grace [5485]. Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top