Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) |
King James |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles); |
American Standard |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(Because he who was working in Peter as the Apostle of the circumcision was working no less in me among the Gentiles); |
Basic English |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) |
Updated King James |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations, |
Young's Literal |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(for he that wrought in Peter for the apostleship of the circumcision wrought also in me towards the Gentiles,) |
Darby |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me towards the Gentiles:) |
Webster |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles); |
World English |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(For he who wrought in Peter to the apostleship of the circumcision, wrought in me also among the Gentiles.) |
Douay Rheims |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
qui enim operatus est Petro in apostolatum circumcisionis operatus est et mihi inter gentes |
Jerome's Vulgate |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(for he who appointed Peter to be an emissary of the circumcision appointed me also to the Gentiles); |
Hebrew Names |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(Porque el que hizo por Pedro para el apostolado de la circuncisión, hizo también por mí para con los Gentiles;) |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(porque el que obró Pedro para el apostolado de la circuncisión, obró también en mí para con los gentiles); |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles), |
New American Standard Bible© |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
For He Who motivated and fitted Peter and worked effectively through him for the mission to the circumcised, motivated and fitted me and worked through me also for [the mission to] the Gentiles. |
Amplified Bible© |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
car celui qui a fait de Pierre l`apôtre des circoncis a aussi fait de moi l`apôtre des païens, - |
Louis Segond - 1910 (French) |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(car celui qui a opéré en Pierre pour l'apostolat de la circoncision a opéré en moi aussi envers les nations,) |
John Darby (French) |
(For [1063] he that wrought effectually [1754] in Peter [4074] to [1519] the apostleship [651] of the circumcision [4061], the same [2532] was mighty [1754] in me [1698] toward [1519] the Gentiles [1484]:) |
(porque aquele que operou a favor de Pedro para o apostolado da circuncisão, operou também a meu favor para com os gentios), |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |