Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 8:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Co 8:6 Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. King James
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also. American Standard
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So that we made a request to Titus that, as he had made a start before, so he might make this grace complete in you. Basic English
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Updated King James
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour, Young's Literal
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; Darby
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. Webster
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. World English
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Insomuch, that we desired Titus, that as he had begun, so also he would finish among you this same grace. Douay Rheims
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. ita ut rogaremus Titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam istam Jerome's Vulgate
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. Hebrew Names
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. De manera que exhortamos á Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. De tal manera que exhortamos a Tito, para que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. New American Standard Bible©
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. So much so that we have urged Titus that as he began it, he should also complete this beneficent and gracious contribution among you [the church at Corinth]. Amplified Bible©
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l`avait commencée. Louis Segond - 1910 (French)
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l'avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât à votre égard cette grâce aussi. John Darby (French)
Insomuch [1519] that we [2248] desired [3870] Titus [5103], that [2443] as [2531] he had begun [4278], so [3779] he would [2005] also [2532] finish [2005] in [1519] you [5209] the same [5026] grace [5485] also [2532]. de maneira que exortamos a Tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top