Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 7:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Co 7:2 Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. King James
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. American Standard
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Let your hearts be open to us: we have done no man wrong, no man has been damaged by us, we have made no profit out of any man, Basic English
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Updated King James
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud; Young's Literal
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one. Darby
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Webster
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. World English
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man. Douay Rheims
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. capite nos neminem laesimus neminem corrupimus neminem circumvenimus Jerome's Vulgate
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. Hebrew Names
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Admitidnos: á nadie hemos injuriado, á nadie hemos corrompido, á nadie hemos engañado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Admitidnos: a nadie hemos injuriado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos engañado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. New American Standard Bible©
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Do open your hearts to us again [enlarge them to take us in]. We have wronged no one, we have betrayed or corrupted no one, we have cheated or taken advantage of no one. Amplified Bible©
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Donnez-nous une place dans vos coeurs! Nous n`avons fait tort à personne, nous n`avons ruiné personne, nous n`avons tiré du profit de personne. Louis Segond - 1910 (French)
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Recevez-nous: nous n'avons fait tort à personne, nous n'avons ruiné personne, nous ne nous sommes enrichis aux dépens de personne. John Darby (French)
Receive [5562] us [2248]; we have wronged [91] no man [3762], we have corrupted [5351] no man [3762], we have defrauded [4122] no man [3762]. Recebei-nos em vossos corações; a ninguém fizemos injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top