Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 7:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 7:25 Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful. King James
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy. American Standard
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now about virgins I have no orders from the Lord: but I give my opinion as one to whom the Lord has given mercy to be true to him. Basic English
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that has obtained mercy of the Lord to be faithful. Updated King James
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful: Young's Literal
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. But concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I give my opinion, as having received mercy of the Lord to be faithful. Darby
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins, I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment as one that hath obtained mercy from the Lord to be faithful. Webster
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy. World English
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins, I have no commandment of the Lord; but I give counsel, as having obtained mercy of the Lord, to be faithful. Douay Rheims
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. de virginibus autem praeceptum Domini non habeo consilium autem do tamquam misericordiam consecutus a Domino ut sim fidelis Jerome's Vulgate
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy. Hebrew Names
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Empero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como quien ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Pero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy mi parecer, como hombre que ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy. New American Standard Bible©
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Now concerning the virgins (the marriageable maidens) I have no command of the Lord, but I give my opinion and advice as one who by the Lord's mercy is rendered trustworthy and faithful. Amplified Bible©
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Pour ce qui est des vierges, je n`ai point d`ordre du Seigneur; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour être fidèle. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. ¶ Or, pour ce qui est de ceux qui sont vierges, je n'ai pas d'ordre du Seigneur; mais je donne mon opinion comme ayant reçu miséricorde du Seigneur pour être fidèle. John Darby (French)
Now [1161] concerning [4012] virgins [3933] I have [2192] no [3756] commandment [2003] of the Lord [2962]: yet [1161] I give [1325] my judgment [1106], as [5613] one that hath obtained mercy [1653] of [5259] the Lord [2962] to be [1511] faithful [4103]. Ora, quanto às virgens, não tenho mandamento do Senhor; dou, porém, o meu parecer, como quem tem alcançado misericórdia do Senhor para ser fiel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top