Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men? |
American Standard |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men? |
Basic English |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For [1063] while [3752] one [5100] saith [3004], I [1473] [3303] am [1510] of Paul [3972]; and [1161] another [2087], I [1473] am of Apollos [625]; are [2075] ye not [3780] carnal [4559]? |
Strong Concordance |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are all of you not carnal? |
Updated King James |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
for when one may say, `I, indeed, am of Paul;' and another, `I -- of Apollos;' are ye not fleshly? |
Young's Literal |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are ye not men? |
Darby |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Webster |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly? |
World English |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For while one saith, I indeed am of Paul; and another, I am of Apollo; are you not men ? What then is Apollo, and what is Paul? |
Douay Rheims |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
cum enim quis dicit ego quidem sum Pauli alius autem ego Apollo nonne homines estis quid igitur est Apollo quid vero Paulus |
Jerome's Vulgate |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly? |
Hebrew Names |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; żno sois carnales? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; żno sois carnales? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not mere men? |
New American Standard Bible© |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
For when one says, I belong to Paul, and another, I belong to Apollos, are you not [proving yourselves] ordinary (unchanged) men? |
Amplified Bible© |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Quand l`un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d`Apollos! n`ętes-vous pas des hommes? |
Louis Segond - 1910 (French) |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Car quand l'un dit: Moi, je suis de Paul; et l'autre: moi, je suis d'Apollos, n'ętes-vous pas des hommes? |
John Darby (French) |
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; năo sois apenas homens? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |