Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
King James |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
American Standard |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you without strength, in fear and in doubt. |
Basic English |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
Updated King James |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
and I, in weakness, and in fear, and in much trembling, was with you; |
Young's Literal |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness and in fear and in much trembling; |
Darby |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
Webster |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. |
World English |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
Douay Rheims |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vos |
Jerome's Vulgate |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
I was with you in weakness, in fear, and in much trembling. |
Hebrew Names |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
I was with you in weakness and in fear and in much trembling, |
New American Standard Bible© |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
And I was in (passed into a state of) weakness and fear (dread) and great trembling [after I had come] among you. |
Amplified Bible© |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
Moi-même j`étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
Et moi-même j'ai été parmi vous dans la faiblesse, et dans la crainte, et dans un grand tremblement; |
John Darby (French) |
And [2532] I [1473] was [1096] with [4314] you [5209] in [1722] weakness [769], and [2532] in [1722] fear [5401], and [2532] in [1722] much [4183] trembling [5156]. |
E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |