Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 15:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 15:12 Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? King James
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? American Standard
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead? Basic English
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? Updated King James
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons? Young's Literal
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ is preached that he is raised from among the dead, how say some among you that there is not a resurrection of those that are dead? Darby
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? Webster
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? World English
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ be preached, that he arose again from the dead, how do some among you say, that there is no resurrection of the dead? Douay Rheims
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est Jerome's Vulgate
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Messiah is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? Hebrew Names
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Y si Cristo es predicado que resucitó de los muertos ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Y si el Cristo es predicado que resucitó de los muertos, ¿cómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrección de muertos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? New American Standard Bible©
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? But now if Christ (the Messiah) is preached as raised from the dead, how is it that some of you say that there is no resurrection of the dead? Amplified Bible©
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Or, si l`on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu`il n`y a point de résurrection des morts? Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? ¶ Or si Christ est prêché, -qu'il a été ressuscité d'entre les morts, comment disent quelques-uns parmi vous qu'il n'y a pas de résurrection de morts? John Darby (French)
Now [1161] if [1487] Christ [5547] be preached [2784] that [3754] he rose [1453] from [1537] the dead [3498], how [4459] say [3004] some [5100] among [1722] you [5213] that [3754] there is [2076] no [3756] resurrection [386] of the dead [3498]? Ora, se se prega que Cristo foi ressucitado dentre os mortos, como dizem alguns entre vós que não há ressurreição de mortos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top