Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 11:32 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 11:32 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world. American Standard
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But if punishment does come, it is sent by the Lord, so that we may be safe when the world is judged. Basic English
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But [1161] when we are judged [2919], we are chastened [3811] of [5259] the Lord [2962], that [3363] we should [2632] not [3363] be condemned [2632] with [4862] the world [2889]. Strong Concordance
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Updated King James
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned; Young's Literal
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But being judged, we are disciplined of the Lord, that we may not be condemned with the world. Darby
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we should not be condemned with the world. Webster
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world. World English
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But whilst we are judged, we are chastised by the Lord, that we be not condemned with this world. Douay Rheims
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. dum iudicamur autem a Domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemur Jerome's Vulgate
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world. Hebrew Names
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Mas siendo juzgados, somos castigados del Señor, para que no seamos condenados con el mundo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Mas siendo juzgados, somos castigados del Señor, para que no seamos condenados con el mundo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world. New American Standard Bible©
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined and chastened, so that we may not [finally] be condemned [to eternal punishment along] with the world. Amplified Bible©
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. Louis Segond - 1910 (French)
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. John Darby (French)
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. quando, porém, somos julgados pelo Senhor, somos corrigidos, para não sermos condenados com o mundo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top