Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 8:31 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 8:31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? American Standard
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What may we say about these things? If God is for us, who is against us? Basic English
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? Strong Concordance
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? Updated King James
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What, then, shall we say unto these things? if God `is' for us, who `is' against us? Young's Literal
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What shall we then say to these things? If God be for us, who against us? Darby
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What shall we then say to these things? If God is for us, who can be against us? Webster
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? World English
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us? Douay Rheims
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos Jerome's Vulgate
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? Hebrew Names
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? ¿Pues qué diremos á esto? Si Dios por nosotros, ¿quién contra nosotros? Reina Valera - 1909 (Spanish)
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? ¿Pues qué diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién será contra nosotros? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? New American Standard Bible©
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? What then shall we say to [all] this? If God is for us, who [can be] against us? [Who can be our foe, if God is on our side?] See: Ps. 118:6. Amplified Bible©
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? Que dirons-nous donc à l`égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? Louis Segond - 1910 (French)
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? ¶ Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? John Darby (French)
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top