Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 6:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 6:2 God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? King James
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein? American Standard
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer? Basic English
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? Updated King James
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? let it not be! we who died to the sin -- how shall we still live in it? Young's Literal
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? Far be the thought. We who have died to sin, how shall we still live in it? Darby
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? By no means: how shall we, that are dead to sin, live any longer therein? Webster
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? World English
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? God forbid. For we that are dead to sin, how shall we live any longer therein? Douay Rheims
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in illo Jerome's Vulgate
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? Hebrew Names
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? Reina Valera - 1909 (Spanish)
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? May it never be! How shall we who died to sin still live in it? New American Standard Bible©
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer? Amplified Bible©
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché? Louis Segond - 1910 (French)
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? -Qu'ainsi n'advienne! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché? John Darby (French)
God forbid [3361] [1096]. How [4459] shall we, that [3748] are dead [599] to sin [266], live [2198] any longer [2089] therein [1722] [846]? De modo nenhum. Nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top