Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 3:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 3:28 Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. King James
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. We reckon therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. American Standard
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law. Basic English
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. Updated King James
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law. Young's Literal
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. for we reckon that a man is justified by faith, without works of law. Darby
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Therefore we conclude, that a man is justified by faith without the deeds of the law. Webster
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. World English
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. For we account a man to be justified by faith, without the works of the law. Douay Rheims
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis Jerome's Vulgate
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law. Hebrew Names
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Así que, concluímos ser el hombre justificado por fe sin las obras de la ley. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Así que, concluimos que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. New American Standard Bible©
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. For we hold that a man is justified and made upright by faith independent of and distinctly apart from good deeds (works of the Law). [The observance of the Law has nothing to do with justification.] Amplified Bible©
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. Car nous pensons que l`homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. car nous concluons que l'homme est justifié par la foi, sans oeuvres de loi. John Darby (French)
Therefore [3767] we conclude [3049] that a man [444] is justified [1344] by faith [4102] without [5565] the deeds [2041] of the law [3551]. concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top