Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 15:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 15:25 But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. King James
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints. American Standard
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now I go to Jerusalem, taking help for the saints. Basic English
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. Updated King James
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints; Young's Literal
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. but now I go to Jerusalem, ministering to the saints; Darby
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now I go to Jerusalem to minister to the saints. Webster
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints. World English
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now I shall go to Jerusalem, to minister unto the saints. Douay Rheims
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. nunc igitur proficiscar in Hierusalem ministrare sanctis Jerome's Vulgate
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the holy ones. Hebrew Names
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. Mas ahora parto para Jerusalén a ministrar a los santos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. but now, I am going to Jerusalem serving the saints. New American Standard Bible©
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. For the present, however, I am going to Jerusalem to bring aid (relief) for the saints (God's people there). Amplified Bible©
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. Présentement je vais à Jérusalem, pour le service des saints. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. mais à présent je vais à Jérusalem, étant occupé au service des saints; John Darby (French)
But [1161] now [3570] I go [4198] unto [1519] Jerusalem [2419] to minister [1247] unto the saints [40]. Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top