Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 15:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 15:2 [1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let every one of us please his neighbour for his good to edification. King James
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying. American Standard
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong. Basic English
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Updated King James
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. for let each one of us please the neighbor for good, unto edification, Young's Literal
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification. Darby
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let every one of us please his neighbor for his good to edification. Webster
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. World English
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let every one of you please his neighbour unto good, to edification. Douay Rheims
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificationem Jerome's Vulgate
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. Hebrew Names
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Cada uno de nosotros agrade á su prójimo en bien, á edificación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Cada uno de nosotros agrade a su prójimo en bien, para edificación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. New American Standard Bible©
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good and for his true welfare, to edify him [to strengthen him and build him up spiritually]. Amplified Bible©
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l`édification. Louis Segond - 1910 (French)
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain, en vue du bien, pour l'édification. John Darby (French)
[1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo, visando o que é bom para edificação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top