Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 11:30 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 11:30 For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience, American Standard
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as you, in time past, were not under the rule of God, but now have got mercy through their turning away, Basic English
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For [1063] as [5618] [2532] ye [5210] in times past [4218] have not believed [544] God [2316], yet [1161] have [1653] now [3568] obtained mercy [1653] through [5130] their unbelief [543]: Strong Concordance
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as all of you in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Updated King James
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: for as ye also once did not believe in God, and now did find kindness by the unbelief of these: Young's Literal
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as indeed ye also once have not believed in God, but now have been objects of mercy through the unbelief of these; Darby
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief; Webster
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience, World English
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief; Douay Rheims
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: sicut enim aliquando et vos non credidistis Deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitatem Jerome's Vulgate
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience, Hebrew Names
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Porque como también vosotros en algún tiempo no creísteis á Dios, mas ahora habéis alcanzado misericordia por la incredulidad de ellos; Reina Valera - 1909 (Spanish)
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Porque como también vosotros en algún tiempo no creisteis a Dios, pero ahora habéis alcanzado misericordia con ocasión de la incredulidad de ellos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience, New American Standard Bible©
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Just as you were once disobedient and rebellious toward God but now have obtained [His] mercy, through their disobedience, Amplified Bible©
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que par leur désobéissance vous avez maintenant obtenu miséricorde, Louis Segond - 1910 (French)
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Car comme vous aussi vous avez été autrefois désobéissants à Dieu et que maintenant vous êtes devenus des objets de miséricorde par la désobéissance de ceux-ci, John Darby (French)
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief: Pois, assim como vós outrora fostes desobedientes a Deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top