Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, |
American Standard |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
About his Son who, in the flesh, came from the family of David, |
Basic English |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Concerning [4012] his [846] Son [5207] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962], which [3588] was made [1096] of [1537] the seed [4690] of David [1138] according [2596] to the flesh [4561]; |
Strong Concordance |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Updated King James |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning His Son, (who is come of the seed of David according to the flesh, |
Young's Literal |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning his Son (come of David's seed according to flesh, |
Darby |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh. |
Webster |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, |
World English |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Concerning his Son, who was made to him of the seed of David, according to the flesh, |
Douay Rheims |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
de Filio suo qui factus est ex semine David secundum carnem |
Jerome's Vulgate |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh, |
Hebrew Names |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
Acerca de su Hijo, (que fué hecho de la simiente de David según la carne; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
de su Hijo, (el cual le nació de la simiente de David según la carne; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh, |
New American Standard Bible© |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
[The Gospel] regarding His Son, Who as to the flesh (His human nature) was descended from David, |
Amplified Bible© |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
touchant son fils (né de la semence de David, selon la chair, |
John Darby (French) |
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; |
acerca de seu Filho, que nasceu da descendência de Davi segundo a carne, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |