Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 7:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 7:9 And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, King James
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt: and God was with him, American Standard
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the brothers, moved with envy against Joseph, gave him to the Egyptians for money: but God was with him, Basic English
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, Updated King James
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], and the patriarchs, having been moved with jealousy, sold Joseph to Egypt, and God was with him, Young's Literal
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, envying Joseph, sold him away into Egypt. And God was with him, Darby
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, Webster
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], "The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him, World English
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs, through envy, sold Joseph into Egypt; and God was with him, Douay Rheims
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], et patriarchae aemulantes Ioseph vendiderunt in Aegyptum et erat Deus cum eo Jerome's Vulgate
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], "The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him, Hebrew Names
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], Y los patriarcas, movidos de envidia, vendieron á José para Egipto; mas Dios era con él, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], Y los patriarcas, movidos de envidia, vendieron a José para Egipto; mas Dios era con él; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], "The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt. Yet God was with him, New American Standard Bible©
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], And the patriarchs [Jacob's sons], boiling with envy and hatred and anger, sold Joseph into slavery in Egypt; but God was with him, See: Gen. 37:11, 28; 45:4. Amplified Bible©
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], Les patriarches, jaloux de Joseph, le vendirent pour être emmené en Égypte. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], Et les patriarches, étant pleins d'envie contre Joseph, le vendirent pour être mené en Égypte; John Darby (French)
And [2532] the patriarchs [3966], moved with envy [2206], sold [591] Joseph [2501] into [1519] Egypt [125]: but [2532] God [2316] was [2258] with [3326] him [846], Os patriarcas, movidos de inveja, venderam José para o Egito; mas Deus era com ele,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top