Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
King James |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
But when he was almost forty years old, it came into his heart to go and see his brothers, the children of Israel. |
Basic English |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And [1161] when [5613] he [846] was full [4137] forty years [5063] old [5550], it came [305] into [1909] his [846] heart [2588] to visit [1980] his [846] brethren [80] the children [5207] of Israel [2474]. |
Strong Concordance |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Updated King James |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
`And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel; |
Young's Literal |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when a period of forty years was fulfilled to him, it came into his heart to look upon his brethren, the sons of Israel; |
Darby |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Webster |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel. |
World English |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren, the children of Israel. |
Douay Rheims |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios Israhel |
Jerome's Vulgate |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel. |
Hebrew Names |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Y cuando hubo cumplido la edad de cuarenta años, le vino voluntad de visitar á sus hermanos los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Y como se le cumplió el tiempo de cuarenta años, subió en su corazón visitar a sus hermanos, los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
"But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel. |
New American Standard Bible© |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
And when he was in his fortieth year, it came into his heart to visit his kinsmen the children of Israel [to help them and to care for them]. |
Amplified Bible© |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Il avait quarante ans, lorsqu`il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Mais quand il fut parvenu à l'âge de quarante ans, il lui vint au coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël; |
John Darby (French) |
But when he was well-nigh forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. |
Ora, quando ele completou quarenta anos, veio-lhe ao coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |