Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh. |
American Standard |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And the second time his brothers had a meeting with Joseph, and Pharaoh had knowledge of Joseph's family. |
Basic English |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And [2532] at [1722] the second [1208] time Joseph [2501] was made known [319] to his [846] brethren [80]; and [2532] Joseph's [2501] kindred [1085] was made [1096] known [5318] unto Pharaoh [5328]. |
Strong Concordance |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
Updated King James |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh, |
Young's Literal |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
and the second time Joseph was made known to his brethren, and the family of Joseph became known to Pharoah. |
Darby |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And at the second time Joseph was made known to his brethren: and Joseph's kindred was made known to Pharaoh. |
Webster |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh. |
World English |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And at the second time, Joseph was known by his brethren, and his kindred was made known to Pharao. |
Douay Rheims |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
et in secundo cognitus est Ioseph a fratribus suis et manifestatum est Pharaoni genus eius |
Jerome's Vulgate |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh. |
Hebrew Names |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
Y en la segunda, José fué conocido de sus hermanos, y fué sabido de Faraón el linaje de José. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
Y en la segunda, José fue conocido de sus hermanos, y fue sabido de Faraón el linaje de José. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
"On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh. |
New American Standard Bible© |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
And on their second visit Joseph revealed himself to his brothers, and the family of Joseph became known to Pharaoh and his origin and race. See: Gen. 45:1-4. |
Amplified Bible© |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon sut de quelle famille il était. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
et, la seconde fois, Joseph fut reconnu de ses frères, et la famille de Joseph fut connue du Pharaon. |
John Darby (French) |
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. |
E na segunda vez deu-se José a conhecer a seus irmãos, e a sua linhagem tornou-se manifesta a Faraó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |