Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. |
King James |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. |
American Standard |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Take then from among you seven men of good name, full of the Spirit and of wisdom, to whom we may give control of this business. |
Basic English |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Wherefore, brethren, look all of you out among you seven men of honest report, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business. |
Updated King James |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
look out, therefore, brethren, seven men of you who are well testified of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may set over this necessity, |
Young's Literal |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Look out therefore, brethren, from among yourselves seven men, well reported of, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we will establish over this business: |
Darby |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business. |
Webster |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. |
World English |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of good reputation, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. |
Douay Rheims |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos Spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opus |
Jerome's Vulgate |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. |
Hebrew Names |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Buscad pues, hermanos, siete varones de vosotros de buen testimonio, llenos de Espíritu Santo y de sabiduría, los cuales pongamos en esta obra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Buscad pues, hermanos, siete varones de vosotros de buen testimonio, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría, los cuales pongamos en esta obra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
"Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. |
New American Standard Bible© |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Therefore select out from among yourselves, brethren, seven men of good and attested character and repute, full of the [Holy] Spirit and wisdom, whom we may assign to look after this business and duty. |
Amplified Bible© |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
C`est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes, de qui l`on rende un bon témoignage, qui soient pleins d`Esprit Saint et de sagesse, et que nous chargerons de cet emploi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Jetez donc les yeux, frères, sur sept hommes d'entre vous, qui aient un bon témoignage, pleins de l'Esprit Saint et de sagesse, que nous établirons sur cette affaire. |
John Darby (French) |
Wherefore [3767], brethren [80], look ye out [1980] among [1537] you [5216] seven [2033] men [435] of honest report [3140], full [4134] of the Holy [40] Ghost [4151] and [2532] wisdom [4678], whom [3739] we may appoint [2525] over [1909] this [5026] business [5532]. |
Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |