Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. |
King James |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within. |
American Standard |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside. |
Basic English |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. |
Updated King James |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
saying -- `The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened -- within we found no one.' |
Young's Literal |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
saying, We found the prison shut with all security, and the keepers standing at the doors; but when we had opened them, within we found no one. |
Darby |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Saying, The prison truly we found shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. |
Webster |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
"We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!" |
World English |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Saying: The prison indeed we found shut with all diligence, and the keepers standing before the doors; but opening it, we found no man within. |
Douay Rheims |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimus |
Jerome's Vulgate |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
"We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!" |
Hebrew Names |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Diciendo: Por cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas que estaban delante de las puertas; mas cuando abrimos, á nadie hallamos dentro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
diciendo: Por cierto, la cárcel hemos hallado cerrada con toda seguridad, y los guardas que estaban delante de las puertas; mas cuando abrimos, a nadie hallamos dentro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
saying, "We found the prison house locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we had opened up, we found no one inside." |
New American Standard Bible© |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
We found the prison quite safely locked up and the guards were on duty outside the doors, but when we opened [it], we found no one on the inside. |
Amplified Bible© |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
en disant: Nous avons trouvé la prison soigneusement fermée, et les gardes qui étaient devant les portes; mais, après avoir ouvert, nous n`avons trouvé personne dedans. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
Nous avons trouvé la prison fermée avec toute sûreté, et les gardes se tenant aux portes; mais, ayant ouvert, nous n'avons trouvé personne dedans. |
John Darby (French) |
Saying [3004], [3754] The prison [1201] truly [3303] found we [2147] shut [2808] with [1722] all [3956] safety [803], and [2532] the keepers [5441] standing [2476] without [1854] before [4253] the doors [2374]: but [1161] when we had opened [455], we found [2147] no man [3762] within [2080]. |
dizendo: Achamos realmente o cárcere fechado com toda a segurança, e as sentinelas em pé às portas; mas, abrindo-as, a ninguém achamos dentro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |