Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away. |
American Standard |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And as we had not seen the sun or stars for a long time, and a great storm was on us, all hope of salvation was gone. |
Basic English |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And [1161] when neither [3383] sun [2246] nor [3383] stars [798] in [1909] many [4119] days [2250] appeared [2014], and [5037] no [3756] small [3641] tempest [5494] lay on [1945] us, all [3956] hope [1680] that we [2248] should be saved [4982] was [4014] then [3063] taken away [4014]. |
Strong Concordance |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Updated King James |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved. |
Young's Literal |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away. |
Darby |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Webster |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away. |
World English |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And when neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm lay on us, all hope of our being saved was now taken away. |
Douay Rheims |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostrae |
Jerome's Vulgate |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away. |
Hebrew Names |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Y no pareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Y no apareciendo sol ni estrellas por muchos días, y viniendo una tempestad no pequeña, ya era perdida toda la esperanza de nuestra salud. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned. |
New American Standard Bible© |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
And when neither sun nor stars were visible for many days and no small tempest kept raging about us, all hope of our being saved was finally abandoned. |
Amplified Bible© |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Le soleil et les étoiles ne parurent pas pendant plusieurs jours, et la tempête était si forte que nous perdîmes enfin toute espérance de nous sauver. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Et comme durant plusieurs jours il ne parut ni soleil ni étoiles, et qu'une grande tempête nous pressait, dès lors toute espérance de pouvoir nous sauver nous fut ôtée. |
John Darby (French) |
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. |
Não aparecendo por muitos dia nem sol nem estrelas, e sendo nós ainda batidos por grande tempestade, fugiu-nos afinal toda a esperança de sermos salvos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |