Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. |
King James |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. |
American Standard |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
And I made attacks on this Way, even to death, taking men and women and putting them in prison. |
Basic English |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. |
Updated King James |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
`And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women, |
Young's Literal |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
who have persecuted this way unto death, binding and delivering up to prisons both men and women; |
Darby |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
And I persecuted this way even to death, binding and delivering into prisons both men and women. |
Webster |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. |
World English |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
Who persecuted this way unto death, binding and delivering into prisons both men and women. |
Douay Rheims |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
qui hanc viam persecutus sum usque ad mortem alligans et tradens in custodias viros ac mulieres |
Jerome's Vulgate |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women. |
Hebrew Names |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
Que he perseguido este camino hasta la muerte, prendiendo y entregando en cárceles hombres y mujeres: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
Que he perseguido este camino hasta la muerte, prendiendo y entregando en cárceles hombres y mujeres; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
"I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons, |
New American Standard Bible© |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
[Yes] I harassed (troubled, molested, and persecuted) this Way [of the Lord] to the death, putting in chains and committing to prison both men and women, |
Amplified Bible© |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
J`ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
et j'ai persécuté cette voie jusqu'à la mort, liant les hommes et les femmes, et les livrant pour être mis en prison, |
John Darby (French) |
And I [3739] persecuted [1377] this [5026] way [3598] unto [891] the death [2288], binding [1195] and [2532] delivering [3860] into [1519] prisons [5438] both [5037] men [435] and [2532] women [1135]. |
E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |