Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 20:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 20:30 Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. King James
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. American Standard
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. And from among yourselves will come men who will give wrong teaching, turning away the disciples after them. Basic English
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. Updated King James
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. Young's Literal
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. and from among your own selves shall rise up men speaking perverted things to draw away the disciples after them. Darby
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Also from your own selves will men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. Webster
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. World English
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. And of your own selves shall arise men speaking perverse things, to draw away disciples after them. Douay Rheims
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post se Jerome's Vulgate
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. Hebrew Names
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Y de vosotros mismos se levantarán hombres que hablen cosas perversas, para llevar discípulos tras sí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. y de vosotros mismos se levantarán hombres que hablen cosas perversas, para llevar discípulos tras sí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. New American Standard Bible©
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. Even from among your own selves men will come to the front who, by saying perverse (distorted and corrupt) things, will endeavor to draw away the disciples after them [to their own party]. Amplified Bible©
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. et qu`il s`élèvera du milieu de vous des hommes qui enseigneront des choses pernicieuses, pour entraîner les disciples après eux. Louis Segond - 1910 (French)
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. et il se lèvera d'entre vous-mêmes des hommes qui annonceront des doctrines perverses pour attirer les disciples après eux. John Darby (French)
Also [2532] of [1537] your [5216] own selves [846] shall [450] men [435] arise [450], speaking [2980] perverse things [1294], to draw away [645] disciples [3101] after [3694] them [846]. e que dentre vós mesmos se levantarão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top