Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption. |
American Standard |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction. |
Basic English |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Because [3754] thou wilt [1459] not [3756] leave [1459] my [3450] soul [5590] in [1519] hell [86], neither [3761] wilt thou suffer [1325] thine [4675] Holy One [3741] to see [1492] corruption [1312]. |
Strong Concordance |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. |
Updated King James |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption; |
Young's Literal |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption. |
Darby |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption: |
Webster |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay. |
World English |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption. |
Douay Rheims |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis Sanctum tuum videre corruptionem |
Jerome's Vulgate |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
because you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. |
Hebrew Names |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Que no dejarás mi alma en el infierno, Ni darás á tu Santo que vea corrupción. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
que no dejarás mi alma en el infierno, ni darás a tu Santo que vea corrupción. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY. |
New American Standard Bible© |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
For You will not abandon my soul, leaving it helpless in Hades (the state of departed spirits), nor let Your Holy One know decay or see destruction [of the body after death]. |
Amplified Bible© |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Car tu n`abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, Et tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
car tu ne laisseras pas mon âme en hadès, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption. |
John Darby (French) |
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |