Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 18:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 18:14 And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you: King James
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked villany, O ye Jews, reason would that I should bear with you: American Standard
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to say something, Gallio said to the Jews, If this was anything to do with wrongdoing or crime, there would be a reason for me to give you a hearing: Basic English
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O all of you Jews, reason would that I should bear with you: Updated King James
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: and Paul being about to open `his' mouth, Gallio said unto the Jews, `If, indeed, then, it was anything unrighteous, or an act of wicked profligacy, O Jews, according to reason I had borne with you, Young's Literal
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But as Paul was going to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it was some wrong or wicked criminality, O Jews, of reason I should have borne with you; Darby
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If it were a matter of wrong, or hainous crime, O ye Jews, reason would that I should bear with you: Webster
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you; World English
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: And when Paul was beginning to open his mouth, Gallio said to the Jews: If it were some matter of injustice, or an heinous deed, O Jews, I should with reason bear with you. Douay Rheims
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: incipiente autem Paulo aperire os dixit Gallio ad Iudaeos si quidem esset iniquum aliquid aut facinus pessimum o viri iudaei recte vos sustinerem Jerome's Vulgate
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you; Hebrew Names
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: Y comenzando Pablo á abrir la boca, Galión dijo á los Judíos: Si fuera algún agravio ó algún crimen enorme, oh Judíos, conforme á derecho yo os tolerara: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: Y comenzando Pablo a abrir la boca, Galión dijo a los judíos: Si fuera algún agravio o algún crimen enorme, oh judíos, conforme a derecho yo os toleraría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrong or of vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to put up with you; New American Standard Bible©
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: But when Paul was about to open his mouth to reply, Gallio said to the Jews, If it were a matter of some misdemeanor or villainy, O Jews, I should have cause to bear with you and listen; Amplified Bible©
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: Paul allait ouvrir la bouche, lorsque Gallion dit aux Juifs: S`il s`agissait de quelque injustice ou de quelque méchante action, je vous écouterais comme de raison, ô Juifs; Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: Et comme Paul allait ouvrir la bouche, Gallion dit aux Juifs: S'il s'agissait de quelque injustice ou de quelque méchante fourberie, ô Juifs, je vous supporterais à bon droit; John Darby (French)
And [1161] when Paul [3972] was now about [3195] to open [455] his mouth [4750], Gallio [1058] said [2036] unto [4314] the Jews [2453], If [1487] [3303] [3767] it were [2258] a [5100] matter of wrong [92] or [2228] wicked [4190] lewdness [4467], O [5599] ye Jews [2453], reason [2596] [3056] would [302] that I should bear [430] with you [5216]: E, quando Paulo estava para abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se de fato houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime perverso, com razão eu vos sofreria;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top