Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. |
King James |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God. |
American Standard |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And he took them into his house and gave them food, and he was full of joy, having faith in God with all his family. |
Basic English |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And when he had brought them into his house, he set food before them, and rejoiced, believing in God with all his house. |
Updated King James |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
having brought them also into his house, he set food before `them', and was glad with all the household, he having believed in God. |
Young's Literal |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And having brought them into his house he laid the table for them, and rejoiced with all his house, having believed in God. |
Darby |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And when he had brought them into his house, he set food before them, and rejoiced, believing in God with all his house. |
Webster |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God. |
World English |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And when he had brought them into his own house, he laid the table for them, and rejoiced with all his house, believing God. |
Douay Rheims |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
cumque perduxisset eos in domum suam adposuit eis mensam et laetatus est cum omni domo sua credens Deo |
Jerome's Vulgate |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God. |
Hebrew Names |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Y llevándolos á su casa, les puso la mesa: y se gozó de que con toda su casa había creído á Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Y llevándolos a su casa, les puso la mesa; y se gozó de que con toda su casa había creído a Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household. |
New American Standard Bible© |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Then he took them up into his house and set food before them; and he leaped much for joy and exulted with all his family that he believed in God [accepting and joyously welcoming what He had made known through Christ]. |
Amplified Bible© |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu`il avait cru en Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Et il les fit monter dans sa maison, et fit dresser une table; et croyant Dieu, il se réjouit avec toute sa maison. |
John Darby (French) |
And [5037] when he had brought [321] them [846] into [1519] his house [3624], he set [3908] meat [5132] before them [3908], and [2532] rejoiced [21], believing [4100] in God [2316] with all [3832] his [846] house [3832]. |
Então os fez subir para sua casa, pôs-lhes a mesa e alegrou- se muito com toda a sua casa, por ter crido em Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |