Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
American Standard |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town; |
Basic English |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And [2532] brought [4317] them [846] to the magistrates [4755], saying [2036], These [3778] men [444], being [5225] Jews [2453], do exceedingly trouble [1613] our [2257] city [4172], |
Strong Concordance |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
Updated King James |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
and having brought them to the magistrates, they said, `These men do exceedingly trouble our city, being Jews; |
Young's Literal |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews, |
Darby |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
Webster |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, |
World English |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews; |
Douay Rheims |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
et offerentes eos magistratibus dixerunt hii homines conturbant civitatem nostram cum sint Iudaei |
Jerome's Vulgate |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city, |
Hebrew Names |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
Y presentándolos á los magistrados, dijeron: Estos hombres, siendo Judíos, alborotan nuestra ciudad, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
y presentándolos a los magistrados, dijeron: Estos hombres, siendo judíos, alborotan nuestra ciudad, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, |
New American Standard Bible© |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
And when they had brought them before the magistrates, they declared, These fellows are Jews and they are throwing our city into great confusion. |
Amplified Bible© |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
Ils les présentèrent aux préteurs, en disant: Ces hommes troublent notre ville; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
Et les ayant présentés aux préteurs, ils dirent: Ces hommes-ci, qui sont Juifs mettent tout en trouble dans notre ville |
John Darby (French) |
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, |
E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |