Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. |
King James |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place. |
American Standard |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
To take that position as a servant and Apostle, from which Judas by his sin was shut out, so that he might go to his place. |
Basic English |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. |
Updated King James |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;' |
Young's Literal |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place. |
Darby |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. |
Webster |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place." |
World English |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place. |
Douay Rheims |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est Iudas ut abiret in locum suum |
Jerome's Vulgate |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to take part in this ministry and office of emissary from which Judah fell away, that he might go to his own place." |
Hebrew Names |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
Para que tome el oficio de este ministerio y apostolado, del cual cayó Judas por transgresión, para irse á su lugar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
para que tome la suerte (o herencia) de este ministerio y del apostolado, del cual se rebeló Judas, por irse a su lugar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." |
New American Standard Bible© |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
To take the place in this ministry and receive the position of an apostle, from which Judas fell away and went astray to go [where he belonged] to his own [proper] place. |
Amplified Bible© |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
afin qu`il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
afin qu'il reçoive en partage ce service et cet apostolat, duquel Judas est déchu pour s'en aller en son propre lieu. |
John Darby (French) |
That he may take [2983] part [2819] of this [5026] ministry [1248] and [2532] apostleship [651], from [1537] which [3739] Judas [2455] by transgression fell [3845], that he might go [4198] to [1519] his own [2398] place [5117]. |
para tomar o lugar neste ministério e apostolado, do qual Judas se desviou para ir ao seu próprio lugar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |