Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 9:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 9:31 Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. King James
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth. American Standard
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. We have knowledge that God does not give ear to sinners, but if any man is a worshipper of God and does his pleasure, to him God's ears are open. Basic English
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Now we know that God hears not sinners: but if any man be a worshipper of God, and does his will, him he hears. Updated King James
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear; Young's Literal
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. But we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears. Darby
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Now we know that God heareth not sinners: but if any man is a worshiper of God, and doeth his will, him he heareth. Webster
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him. World English
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God, and doth his will, him he heareth. Douay Rheims
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. scimus autem quia peccatores Deus non audit sed si quis Dei cultor est et voluntatem eius facit hunc exaudit Jerome's Vulgate
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him. Hebrew Names
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Y sabemos que Dios no oye á los pecadores: mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, á éste oye. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Y sabemos que Dios no oye a los pecadores; mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, a éste oye. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. "We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. New American Standard Bible©
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and a worshiper of Him and does His will, He listens to him. Amplified Bible©
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Nous savons que Dieu n`exauce point les pécheurs; mais, si quelqu`un l`honore et fait sa volonté, c`est celui là qu`il l`exauce. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. Or, nous savons que Dieu n'écoute pas les pécheurs; mais si quelqu'un est pieux envers Dieu et fait sa volonté, celui-là il l'écoute. John Darby (French)
Now [1161] we know [1492] that [3754] God [2316] heareth [191] not [3756] sinners [268]: but [235] if [1437] any man [5100] be [5600] a worshipper of God [2318], and [2532] doeth [4160] his [846] will [2307], him [5127] he heareth [191]. sabemos que Deus não ouve a pecadores; mas, se alguém for temente a Deus, e fizer a sua vontade, a esse ele ouve.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top