Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. |
King James |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk. |
American Standard |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He said to them, But he who made me well, said to me, Take up your bed and go. |
Basic English |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up your bed, and walk. |
Updated King James |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, `He who made me whole -- that one said to me, Take up thy couch, and be walking;' |
Young's Literal |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, He that made me well, he said to me, Take up thy couch and walk. |
Darby |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, He that healed me, the same said to me, Take up thy bed, and walk. |
Webster |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, "He who made me well, the same said to me, 'Take up your mat, and walk.'" |
World English |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them: He that made me whole, he said to me, Take up thy bed, and walk. |
Douay Rheims |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
respondit eis qui me fecit sanum ille mihi dixit tolle grabattum tuum et ambula |
Jerome's Vulgate |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, "He who made me well, the same said to me, 'Take up your mat, and walk.'" |
Hebrew Names |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
Respondióles: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
Les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'" |
New American Standard Bible© |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
He answered them, The Man Who healed me and gave me back my strength, He Himself said to me, Pick up your bed and walk! |
Amplified Bible© |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
Il leur répondit: Celui qui m`a guéri m`a dit: Prends ton lit, et marche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
Il leur répondit: Celui qui m'a guéri, celui-là m'a dit: Prends ton petit lit, et marche. |
John Darby (French) |
He answered [611] them [846], He that made [4160] me [3165] whole [5199], the same [1565] said [2036] unto me [3427], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]. |
Ele, porém, lhes respondeu: Aquele que me curou, esse mesmo me disse: Toma o teu leito e anda. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |