Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. |
King James |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in. |
American Standard |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in, |
Basic English |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. |
Updated King James |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not. |
Young's Literal |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
and stooping down he sees the linen cloths lying; he did not however go in. |
Darby |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And he stooping down, saw the linen cloths lying; yet he went not in. |
Webster |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. |
World English |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And when he stooped down, he saw the linen cloths lying; but yet he went not in. |
Douay Rheims |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivit |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. |
Hebrew Names |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
Y bajándose á mirar, vió los lienzos echados; mas no entró. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
Y bajándose a mirar, vio los lienzos puestos; mas no entró. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
And stooping down, he saw the linen cloths lying there, but he did not enter. |
Amplified Bible© |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
s`étant baissé, il vit les bandes qui étaient ŕ terre, cependant il n`entra pas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
et s'étant baissé, il voit les linges ŕ terre; cependant il n'entra pas. |
John Darby (French) |
And [2532] he stooping down [3879], and looking in, saw [991] the linen clothes [3608] lying [2749]; yet [3305] went he [1525] not [3756] in [1525]. |
e, abaixando-se viu os panos de linho ali deixados, todavia năo entrou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |