Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 20:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 20:11 But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, King James
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; American Standard
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary was still there outside the hole in the rock, weeping; and while she was weeping and looking into the hole, Basic English
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary stood without at the tomb weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the tomb, Updated King James
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], and Mary was standing near the tomb, weeping without; as she was weeping, then, she stooped down to the tomb, and beholdeth two messengers in white, sitting, Young's Literal
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary stood at the tomb weeping without. As therefore she wept, she stooped down into the tomb, Darby
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept she stooped down to look into the sepulcher, Webster
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, World English
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre, Douay Rheims
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], Maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentum Jerome's Vulgate
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Miriam was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, Hebrew Names
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], Empero María estaba fuera llorando junto al sepulcro: y estando llorando, bajóse á mirar el sepulcro; Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], Pero María estaba fuera llorando junto al sepulcro; y estando llorando, se bajó y miró al sepulcro; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; New American Standard Bible©
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], But Mary remained standing outside the tomb sobbing. As she wept, she stooped down [and looked] into the tomb. Amplified Bible©
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre; Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], ¶ Mais Marie se tenait près du sépulcre, dehors, et pleurait. Comme elle pleurait donc, elle se baissa dans le sépulcre; John Darby (French)
But [1161] Mary [3137] stood [2476] without [1854] at [4314] the sepulchre [3419] weeping [2799]: and [3767] as [5613] she wept [2799], she stooped down [3879], and looked into [1519] the sepulchre [3419], Maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top