Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
King James |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself. |
American Standard |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and the police had made a fire of coals because it was cold; they were warming themselves in front of it and Peter was there with them, warming himself. |
Basic English |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
Updated King James |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself. |
Young's Literal |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
But the bondmen and officers, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself. |
Darby |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; (for it was cold) and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. |
Webster |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. |
World English |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and ministers stood at a fire of coals, because it was cold, and warmed themselves. And with them was Peter also, standing, and warming himself. |
Douay Rheims |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
stabant autem servi et ministri ad prunas quia frigus erat et calefiebant erat autem cum eis et Petrus stans et calefaciens se |
Jerome's Vulgate |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. |
Hebrew Names |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Y estaban en pie los siervos y los ministros que habían allegado las ascuas; porque hacía frío, y calentábanse: y estaba también con ellos Pedro en pie, calentándose. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Y estaban en pie los siervos y los ministros que habían allegado las ascuas; porque hacía frío, y se calentaban; y estaba también con ellos Pedro en pie, calentándose. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself. |
New American Standard Bible© |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Now the servants and the guards (the attendants) had made a fire of coals, for it was cold, and they were standing and warming themselves. And Peter was with them, standing and warming himself. |
Amplified Bible© |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Or les esclaves et les huissiers, ayant allumé un feu de charbon, se tenaient là, car il faisait froid, et ils se chauffaient; et Pierre était avec eux, se tenant là et se chauffant. |
John Darby (French) |
And [1161] the servants [1401] and [2532] officers [5257] stood there [2476], who had made [4160] a fire of coals [439]; for [3754] it was [2258] cold [5592]: and [2532] they warmed themselves [2328]: and [1161] Peter [4074] stood [2258] [2476] with [3326] them [846], and [2532] warmed himself [2328]. |
Ora, estavam ali os servos e os guardas, que tinham acendido um braseiro e se aquentavam, porque fazia frio; e também Pedro estava ali em pé no meio deles, aquentando-se. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |